Hey I’m sorry I’m so irregular with translations…
Omg I started this AGES ago, but I kept getting busy, and the words that I couldn’t pick up were frustrating me. I’m sure that most of this is correct but there may be some mistakes since I can’t see it concretely written. Its not as good as I wanted it to be, there’s still parts with questions marks and blank parts where I couldn’t pick up what they were saying (its always like one goddamn word lol) But i’m posting it now because i’m lazy and busy and i will probably never get round to making it perfect » And its just the first half of the dvd, not sure when Ill get round to the second part.. But I have been busy studying Japanese super hard and doing an English-Japanese translation/interpretation course (and going to a week long seminar/workshop for it next month!!! *__*) So hopefully my translations will keep getting better :3
Anyway, on to the translation…
-When your making a song, how do you normally start?
Kaoru; Well by playing the guitar, just kinda playing around, if something catches my interest then i start from that.
Hello everyone! My name is John, and you’re checking out The Killswitch, a podcast discussing both the arts of music and professional wrestling!…
Dir en grey Interview with Die; GHOUL Tour 2013
Deeper, Heavier, a heavy feeling that will draw the listener in!!
DIR EN GREY
"We just expressed our current sound honestly, without denying our past selves."
"I’m sorry for making you worry this year… See you next year!"